Jump to content
The Dark Mod Forums

How do I translate the missions into my own language?


Gadavre

Recommended Posts

Hello. I looked at the translations. But I don't understand, where do the translators get the string IDs from? For example, in the original mission "a new job" there is no folder "strings"  there is no file "english.lang". how do I create this file for a specific mission?

Edited by Gadavre
Link to comment
Share on other sites

Please help!

I did everything according to the instructions. I need to process the original outpost.pk4 file

Here is the folder structure:

script.jpg

In the command line, I entered these 2 lines:

chdir c:\I18N\I18N.pl
perl I18N.pl --english outpost.pk4

but no files appeared in the output folder....

I don't know what to do...

 

Edited by Gadavre
Link to comment
Share on other sites

Did you mean "output" folder?

Do you have Strawberry Perl installed?

@Obsttorte are you able to confirm whether there is any issue with the translation script?

(The last time I tried it worked as expected?)

Please visit TDM's IndieDB site and help promote the mod:

 

http://www.indiedb.com/mods/the-dark-mod

 

(Yeah, shameless promotion... but traffic is traffic folks...)

Link to comment
Share on other sites

yes. output folder

i have StrawberryPerl instaleed

https://strawberryperl.com/download/5.32.1.1/strawberry-perl-5.32.1.1-64bit.msi

 

I would give you the text from the command line, but I don't know how to save it. in the command line, it was written that the file was created in this folder. but the folder is empty.

Edited by Gadavre
Link to comment
Share on other sites

2 hours ago, nbohr1more said:

Sounds like another filesystem permission issue.

Have you tried running the script as the Administrator account?

Yes. I always run all scripts as an administrator. and I'm the computer administrator.....

Please write to the developers  to fix this script. It doesn't work with all missions

Edited by Gadavre
Link to comment
Share on other sites

On 4/5/2021 at 4:45 PM, nbohr1more said:

@Obsttorte are you able to confirm whether there is any issue with the translation script?

(The last time I tried it worked as expected?)

I don't know. I haven't written said script and don't use perl normally. As long as there is no error message or similar I can't help.

EDIT: Just tried it myself and the script doesn't create an output as it isn't able to read a specific string within the fm. So this is an FM issue, not a script one. @Gadavre Would have been helpful if you have noted the output yourself. How should anyone know what is going on if you don't provide the necessary information? And please stop demanding fixes for things that ain't broken.

  • Like 1

FM's: Builder Roads, Old Habits, Old Habits Rebuild

Mapping and Scripting: Apples and Peaches

Sculptris Models and Tutorials: Obsttortes Models

My wiki articles: Obstipedia

Texture Blending in DR: DR ASE Blend Exporter

Link to comment
Share on other sites

Obsttorte

This script can't handle some old missions. For example, the Outpost.pk4.  But I tried to process the mission "The Tears of Saint Lucia" and everything worked out. 2 files appeared in the output package:

stlucia.pk4

stlucia_l10n.pk4.

I changed English.lang on russian.lang, I wrote there in Russian and the game saw the Russian text. If you take the original stlucia.pk4 file and put it in the mission folder, the language will be English again..... Both files must be from the "output" folder. Thank you, everything works....

However, during the boot screen, I see English tips.... I don't know how to translate them. it is probably necessary to create a gui

Edited by Gadavre
Link to comment
Share on other sites

I don't know whether there is a difference between old and new missions in regardence to translatability (is that a word?). However, regarding the wiki The Outpost is already converted to the I18N format and some translations have been provided, although not a russian one. (It seems there are no russian translations whatsoever even though there have been attempts in the past, but that is based on the wiki which may be outdated in that matter).

If you want to provide translations I would furthermore suggest to use the english.lang string file as starting point and translate the strings inside those files instead of running the script on the mission pk4 again. I wouldn't blindly assume that the results are always the same, so strings might get mixed up. Also note that when translating you have to keep the amount of space required by the strings in mind, as they could otherwise get cut off ingame. You'll as well as other russian speakers have to check that ingame.

Regarding the tooltips. They are part of the loading screen gui I guess. This feature was added after the script was written. As the member who wrote that (Tels if I am not completely mistaken) is no longer active, the script probably haven't been updated for a while now. You can alter that manualy, I guess. Note, though, that any change on mission pk4's need permission by the respective mission authors.

  • Like 1

FM's: Builder Roads, Old Habits, Old Habits Rebuild

Mapping and Scripting: Apples and Peaches

Sculptris Models and Tutorials: Obsttortes Models

My wiki articles: Obstipedia

Texture Blending in DR: DR ASE Blend Exporter

Link to comment
Share on other sites

Obsttorte

I am very  not pleased with the work of your script.

I decided to translate the mission  "The Tears of Saint Lucia"  . Last version from 2.09.  Your script processed the mission file and 2 files appeared in the output folder:

stlucia.pk4

stlucia_l10n.pk4

I made a translation of the file stlucia_l10n.pk4. At first, everything was fine.... Suddenly, I  removed  the mission output file.  I used your script to create the same file and put it in the mission folder.  And my translation stopped working with your file!

 

Оriginal file of Mission for version 2.09: 20,3 МБ (21 389 392 байт)

Why does the output file always have a different size after running on the command line?  Why does it change some row IDs randomly?

20,3 МБ (21 328 812 байт)

20,3 МБ (21 328 813 байт)

20,3 МБ (21 328 810 байт)

The script changes the row ids randomly.

For example, in the first case it was:

"#str_20004"    "Father Brenard's journal"

In the second case:

"#str_20004"    "a plea"

For the third time, the translation changed to:

"#str_20004"    "Sewer Clue"

This means that the translations will not work correctly, if the output mission file is lost

 

 

 

 

Edited by Gadavre
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recent Status Updates

    • snatcher

      TDM Modpack v4.5 released!
      Introducing... The Loop
      · 0 replies
    • Ansome

      Taking a break to alleviate burnout. In retrospect, I probably shouldn't have jumped into a map-making contest so quickly after just finishing another project and especially with my busy schedule, but I do believe I have something that the community will enjoy. No clue if I'll be able to finish it on time for the competition if I factor in a break, but I'd rather take my time and deliver something of quality rather than engage in development crunch or lose part of the map's soul to burnout.
      · 1 reply
    • Skaruts

      Working on an update for my mission By The Cookbook. If anyone that played it has any further bugs to report, please let me know.
      I posted more details about the update in the mission thread.
      · 1 reply
    • lucien

      being thankful for tdm is a good feeling
      · 0 replies
    • The Black Arrow

      Happy birthday to me!
      Yes, today's my birthday and as much as I want to play The Dark Mod, I won't until it's late Autumn, where it should be a bit chilly in my place and there's some wind too.
      For now, it's time to enjoy my birthday, if any of you want to play a great fan mission in my honour...Well that's asking too much, just play the mission because it's fun, not because of me, enjoy it yourself! 💪
      · 5 replies
×
×
  • Create New...