So, as I'm quite far into the translation of the base package now, I've decided it wouldn't be all that bad if I provided you guys with some insight into how things are going. I'll try to update this thread in regular intervals, at least bi-weekly.
First, I want to talk about some of the minor GUI issues I've run into:
GUI Font Problems and Glitches
The following paragraphs are a hopefully complete list of problems I’ve run into while translating the game's GUI into the Slovak language. The problems are sorted into issues concerning the appearance of letters in fonts, and issues stemming from the current inaccessibility of some GUI titles to translators (as they are still „visually hard-coded” at this time, in this current version). In the first issues section, I’ve listed the problems in orders of decreasing severity.
a.) Problems with letters in fonts
The letters „ľ“ and „Ľ“ are not depicted correctly when written down. This prevents many Slovak words using these letters – particularly kľúč („key“) to be displayed correctly in-game.
My recommendation is simple: These two letters need to be added to the standard game fonts in some future language update for TDM. Naturally, only if it's in any way possible for the particular font we used for most of the menu text. (But I have a feeling it certainly is possible.)
Until then, I've decided that all Slovak translations of TDM content will replace these letters with „l“ and „L“. An improvised solution, but it at least prevents the words that would include the letter from looking weird.
The letters „ť“ and „Ť“ („t with a caron“ and „capital t with a caron“), while working well in the prevalent font, have some degree of aesthetic problems. The „Ť“ letter is actually all right appearance-wise, but the way the „ť“ letter is depicted makes it look a bit like it was actually the letter „t with an acute accent“ (this is a non-existant letter in real world alphabets). It’s not a major problem, certainly not on the smaller titles of the GUI, but in the GUI of the main menu, it looks rather odd and ugly.
For the time being, just for the sake of visual appeal, the more major titles in the major game menus have had the „ť“-s in them changed to „Ť“-s, since it looks a little better and less confusing that way. This is, obviously, just a temporary solution at best. But for now, it will have to do.
A more minor issue, but still quite annoying. The letter „á“ („a with an acute accent“) works pefectly everywhere in the game, with the sole exception being the GUI element „Enter Name“ in the Save/Load menu. It’s translated as „Zadaj názov“, but the á letter is not showing up correctly. For the time being, I’m changing the letter to a simple „a“, but this font issue will need fixing in the long term.
Issue similar to the third problem. The letter „č“ („c with a caron“), which otherwise works perfectly in the game, is replaced by an „@“ on the „Loading“ splash screen title of the mission screenshots preview gallery (the clickable one, in the previews of the mission downloader). The splash screen title is translated as „Načítavam...“, and the glitch is making it look like „Na@ítavam...“ in-game. For the time being, I’m changing the letter to a simple „c“, but again, this font issue will need fixing in the long term.
b.) Problems with untranslatable bits of the GUI
Some of the GUI titles are simply not yet available to be translated from English via the .lang files. Here’s a list of all these titles: „Load Mission“, „Save Mission“, „Description“, „Mission Statistics“, „Downloaded Missions“, „Online Mission Archive“, „Download Status“.
The popup window informing the player about all newly downloaded missions is translated fully, outside of the bit in parentheses at the end of the sentence (‘New Mission’), which for some reason remains in English. This is probably not due to an unaccessible font, but because of an algoritm I may have either overlooked, or don’t have direct access to via the .lang files. I'll probably look into this soon, there might be a solution.
Onto the screenshots...
Here's a mix of screenshots, older and newer, to show how the GUI's been shaping up:
Main menu (screenshot made when I was still running the previous version)
Audio settings (forgot about "Reverse Channels" back then, but it's getting fixed)
Movement control settings (I've since renamed even the cursor keys)
Do you really want to quit, yada yada...
Can't post many screenshots, so I prefer linking to them. Also, some in-game screenshots of the HUD are coming soon.
.lang files stuff
I'll be uploading the GUI .lang file (all.lang & slovak.lang) in this thread soon, so anyone of you can have a look and criticque whether the menus or the HUD text need a little rearranging to look better or not. I'll do some final tests and see if I haven't forgotten anything. But I'm sure I will no doubt overlook something, and that's partly why I need your second opinions.
Edited by Petike the Taffer, 09 September 2015 - 02:20 PM.